más viejo que Matusalén

Lemma Details

Translation: as old as Methuselah; older than dirt; ancient; extremely old

Part of Speech: idiom

Etymology: This Spanish idiom refers to the biblical figure Methuselah (Matusalén in Spanish), who according to the Bible lived to be 969 years old, making him the longest-lived person mentioned in the text. The expression literally means 'older than Methuselah' and is used to describe something or someone extremely old. The English equivalent 'as old as Methuselah' draws from the same biblical reference.

Commonality: 60%

Guessability: 70%

Register: informal

Mnemonics

  • Remember Methuselah was the oldest person in the Bible, living 969 years.
  • Think of 'Matusalén' as 'Ma-TOO-sa-LEN' - 'too' old for 'length' of time.

Related Words, Phrases & Idioms

más viejo que el hambre

Unknown

No translation

más viejo que la tos

Unknown

No translation

tener muchas primaveras

Unknown

No translation

Synonyms

antiquísimo

Unknown

No translation

de tiempos inmemoriales

Unknown

No translation

más viejo que el andar a pie

Unknown

No translation

Antonyms

recién nacido

Unknown

No translation

novísimo

Unknown

No translation

de última generación

Unknown

No translation

Cultural Context

This expression is commonly used in Spanish-speaking countries when referring to something extremely old or outdated. It's part of a series of hyperbolic expressions that use biblical or historical references to emphasize age. The expression is understood across all Spanish-speaking cultures due to the shared Judeo-Christian heritage.

Easily Confused With

más viejo que el andar a pie

Unknown

No translation

Commonality: 0%

Explanation: Both idioms express extreme age, but 'más viejo que Matusalén' references the biblical figure while 'más viejo que el andar a pie' (older than walking on foot) references a basic human activity.

Notes: Both expressions are hyperbolic and used in similar contexts, but 'más viejo que Matusalén' might be more widely recognized internationally due to the biblical reference.

Mnemonic: Matusalén is a person (biblical), while 'andar a pie' is an action (walking).